2022 год – празднование 350-летия со дня рождения
первого Императора российского Петра I
(09.06.1672-08.02.1725)
Образ Петра I в литературных произведениях
Ломоносов Михаил Васильевич (1711-1765)
Первый крупный русский учёный, яркий пример универсального человека, энциклопедист, химик, физик, историк, писатель. Основатель Московского университета.
Известно, что Михаил Васильевич Ломоносов с трепетным уважением относился к Петру Первому, считая его образцом правителя.
К знаковым датам Ломоносов обычно готовил комплиментарные стихи и оды, посвящённые Петру. В подобных произведениях Ломоносов вспоминает о славных делах царя-труженика, руки которого предназначались для того, чтобы держать знаки царской власти – скипетр и державу, а вместо этого Пётр предпочитал больше иметь дело с разными столярно-слесарными инструментами, что особенно восхищает Ломоносова.
Пётр, не зная покоя, день и ночь заботился об усилении государства, о строительстве флота, городов, о победах русского оружия, о привлечении всего нового и прогрессивного для блага страны, об укреплении политики и экономики империи.
Именно таким, по мысли Ломоносова, должен и быть настоящий Отец государства российского, настоящий правитель. Пётр I в понимании Ломоносова – это творец и одновременно символ новой России, человек, совершивший нечто неподвластное человеку, перевернувший весь жизненный уклад огромной страны, определивший её настоящее величие и заложивший основы величия будущего, сотворивший мир новых культурных ценностей, создавший оптимальные условия для формирования нового человека и нового отношения к человеку, и сам воплотивший в себе идеал нового человека: просвещенного и страстного, сильного духом и широкого душою, увлекающегося и расчётливого и т.п., – человека мощной индивидуальности, решающей чертой которой является гармоническое соединение личного и общенационального интереса.
«Отца Отечества, Великого Петра…»
Отца отечества, Великого Петра
Положенны труды для общего добра:
Ужасные врагам полки вооруженны
И флотами моря велики покровенны;
Полезные везде обряды и суды,
Художеств и наук всходящие плоды,
От семени его отъяты, колебались
И тёмной зависти во мраке покрывались.
Но Бог их осиял неизреченным чудом
Не попустив стоять светильнику под спудом.
Елисаветины доброты как свещи
Открыл, и день блеснул пресветлый нам в нощи.
На трон возвышенна, монархиня, сияешь
И просвещение Петрово умножаешь,
И вышний утвердил чрез Павла нам завет,
Что племени подаст неугасимый свет.
Костров Ермил Иванович (1756-1796)
Русский переводчик и поэт, который первым в России перевёл «Илиаду» Гомера и «Золотого осла» Апулея.
Родился в с. Синеглинье Слободского уезда Вятской губернии в семье бедного дьячка, рано осиротел. В 8 лет поступил в Вятскую духовную семинарию, продолжил обучение в Московской славяно-греко-латинской академии, где сформировались его литературно-эстетические взгляды. С 1776 обучался в Московском университете, получил степень бакалавра, служил официальным поэтом – одописцем: писал официальные стихотворения по торжественным случаям.
«Медный всадник» работы Этьена Мориса Фальконе – один из самых известных символов Северной столицы, появившийся в 1782 году. Первое стихотворение о памятнике было написано спустя год после его открытия, и с тех пор монументальный образ появляется в литературе.
«Кто сей, превознесен на каменной твердыне»
Кто сей, превознесен на каменной твердыне,
Седящий на коне, простерший длань к пучине,
Претящ до облаков крутым волнам скакать
И вихрям бурным понт дыханьем колебать? –
То Пётр, Его умом Россия обновленна,
И громких дел его исполнена вселенна.
Он, видя чресл своих предзнаменитый плод,
Соплещет радостно с превыспренных высот.
И медь, что вид его на бреге представляет,
Чувствительной себя к веселию являет;
И гордый конь его, подъемля лёгкость ног,
Желает, чтоб на нём седящий полубог
Порфирородную летел лобзать девицу,
Поздравить россам вновь востекшую денницу.
1783 год
Кусков Платон Александрович (1834-1909)
Русский поэт, философ-гуманист, переводчик Шекспира.
Родился Платон Александрович Кусков в Санкт-Петербурге 18 ноября 1834 года в семье потомственного дворянина.
Уже в двадцатилетнем возрасте Платон Александрович Кусков печатает свои первые стихотворения в популярном санкт-петербургском журнале «Современник», затем его поэзия помещалась в известных тогда «Русском Слове» (1859 г.), «Времени» (1861 г.), «Светоче» и др. Он оригинально перевел «Отелло», часть «Ромео и Юлии», сонеты Шекспира.
В прозе, помимо фельетонов и рецензий, Кусков напечатал «Нечто о нравственном элементе в поэзии», «Литературная истерика», «Повесть об одном сумасшедшем поэте» и др.
Кроме литературного призвания, была еще и многолетняя государственная служба: Кусков – крупный финансист, чиновник особых поручений и генерал от Министерства внутренних дел (действительный статский советник), управляющий делами канцелярии Главного выкупного учреждения, которое заканчивало расчеты и отношения с помещиками, выплачивая денежную компенсацию за освобождение крестьян от крепостного права.
«Пётр»
Люблю я памятник Великого Петра,
Стоящий весело над царственной Невою:
Проста и нехитра гранитная гора,
Что, кажется, звенит под мощною пятою
Могучего коня; с открытой головою,
В наряде древности, с классическим мечом,
Ненужным всё равно почившему герою,
Он весь с одним лишь тем, что было в нём самом.
И всю его любовь к Руси непросвещённой
Я чувствую пред ним душою умилённой
И душу выразить не обретаю слов:
Всё пусто на земле; лишь велика любовь!
1868 год
Некрасов Николай Алексеевич (1821-1878)
Русский поэт, прозаик и публицист, классик русской литературы. С 1847 по 1866 год – руководитель литературного и общественно-политического журнала «Современник», с 1868 года – редактор журнала «Отечественные записки».
Николай Некрасов известен современным читателям как «самый крестьянский» поэт России: именно он одним из первых заговорил о трагедии крепостничества и исследовал духовный мир русского крестьянства.
«Человек»
Когда сверкнёт звезда полночи
На полусонную Неву
Ряды былых событий очи
Как будто видят наяву…
Я мыслю: где ты, век деяний
Царя великого Петра?
Где гений мира, гений браней
И славы русского орла?
И слышу голос: «Слоем пыли
Давно покрыт прошедший век,
И дань обычную могиле
Вовремя отдал человек!»
Обоих нет, но память века
С ним закатилась навсегда,
А память славы человека
Горит и светит как звезда…
1838 год