Рубрика-рассказ к 80-летию начала Великой Отечественной войны. Рассказы для этой рубрики взяты из книги Дмитрия Шеварова «Ушли на рассвете», опубликованной в «Российской газете». Книга посвящена судьбам и стихам 25 молодых поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Название книги так верно отражает жизнь этих молодых ребят, почти мальчиков 19 и 20 с небольшим лет…
***
Мухарбек Кочисов, 23 года, лейтенант, награждён орденом Красной Звезды, медалью «За отвагу». 17 апреля 1944 года был тяжело ранен в боях за украинский город Ямполь, умер в госпитале.
«И передайте мой Кавказу Поклон земной,
Ведь осрамлён ничем ни разу Он не был мной …»
Стихи Мухарбек начал писать рано. При жизни вышли два его поэтических сборника – в 1937 г. и в 1940 г. На стихи Мухарбека Кочисова сложены многие популярные в Северной Осетии лирические песни.
Из письма Мары Кобизовой (Владикавказ), дочери Георгия Кобизова – лётчика морской авиации, кавалера трёх орденов Красного знамени:
«В очередном выпуске «Календаря поэзии» неожиданно увидела упоминание о Мухарбеке Кочисове. У нас в семейном альбоме бережно хранится фотография этого красивого молодого человека. В далёком мае 1936 года Мухарбек подарил этот снимок моей маме Марии Дзантемировне Салбиевой, своей однокурснице по Осетинскому педагогическому техникуму. На обратной стороне написано: «На добрую и вечную память сестре Мааре Салбиевой от брата Мухарбека Кочисова. Храни, Мура, до смерти».
Мама всегда с грустью и теплотой вспоминала о Мухарбеке, рассказывала, каким добрым, внимательным другом он был, интеллигентным, талантливым. К маме Мухарбек относился очень тепло и нежно, всегда оберегал её, так как мама была сиротой.
Мухарбек Кочисов родился 1 мая 1920 года в селении Ольгинском. Там до сих пор живут родные Мухарбека. На их доме установлена мемориальная доска сразу трём Кочисовым: Розе Кочисовой – первой женщине-драматургу из осетинок; Мухарбеку Кочисову и Зое Кочисовой – родной сестре Мухарбека, артистке Северо-Осетинского театра.
После школы-семилетки Мухарбек поступил в Осетинское педагогическое училище, окончив которое с отличием, был зачислен в пединститут на литературный факультет. Поэт уже заканчивал институт, когда началась Великая Отечественная война. 2 июля 941 года студент третьего курса Северо-Осетинского педагогического института Мухарбек Кочисов успешно сдал экзамен по немецкому языку. Этот экзамен в институте стал для юноши последним. Он добровольно ушёл на фронт.
Из фронтового блокнота 21-летнего поэта. «17.09.41. Сумерки. Низко летят три самолёта. Вдруг открыли огонь по нашей колонне трассирующими пулями. Мы бросились в лесок. Видимо, вражеские лётчики нас заметили и открыли пулемётный огонь. Прямо перед моим носом прошла линия красного дождя» …
«19.09.41. Старые Водолаги. Дорога запружена скотом, который угоняется в тыл. Уже второй день без хлеба. Упадок сил. Питаемся только помидорами и морковью. Идем дальше. За 6 дней в первый раз хорошо умылись в озере. Ветер сбивает с ног. Проливной дождь. Сижу под телеграфным столбом. Беженцы с вещами. Больно на них смотреть. Но мы сами не в лучшем состоянии».
Мухарбек был награждён орденом Красной Звезды, медалью «За отвагу».
Из представления к награде: «Лейтенант Кочисов в бою за город Пятигорск 10 января 1943 года, возглавляя стрелковые отделения, личным примером мужества и геройства увлёк за собой вперёд бойцов, захватил огневую точку противника и тем самым дал возможность продвижения в город своего взвода. При занятии города взял в плен мотоциклиста-оберефрейтора, а также захватил мотоцикл…».
17 апреля 1944 года лейтенант Кочисов был тяжело ранен в боях за украинский город Ямполь и умер в госпитале…
Стихотворения Мухарбека Кочисова
«Письмо к матери»
Пора бы спать, но снова мне не спится,
Вновь до рассвета не сомкнуть мне глаз.
И вот опять, страницу за страницей,
Пишу письмо я на родной Кавказ.
Землянка. Ночь. Который час – не знаю.
Огонь в печи. Коптилки слабый свет.
Как ты живёшь? Здорова ли, родная?
Я с Украины шлю тебе привет.
Пусть греет он тебя в ночи бессонной
Знай: тот, кого растила ты, любя,
Среди войны, среди степи сожжённой
Ни на минуту не забыл тебя.
Да разве мог бы я забыть хоть малость
Наш старый дом и улицы села,
Где детство беззаботное промчалось
Под тёплой сенью твоего крыла.
Глаза закрою я – и вижу снова
Лицо твоё в распахнутом окне.
Ты смотришь вдаль: «А вдруг мой сын бедовый
Из тяжких странствий явится ко мне…»
Я знаю, мама, все твои тревоги,
Твою печаль и дум тяжёлых груз.
Не плачь напрасно: к отчему порогу
Я всё равно когда-нибудь вернусь.
Не плачь напрасно. Ты не одинока,
Ты верь, что наша встреча впереди,
И не тревожься: ведь в бою жестоком,
В бою святом я тоже не один.
И смерть свою – недолго ждать осталось –
Под праведным мечом враги найдут.
Мы пот и кровь сотрём с лица устало.
И кончится война. И я приду.
1943, перевод Т. Саламова
* * *
Коль пасть в атаке мне придётся,
Фашистам мстя,
Коль вдруг нежданно оборвётся
Моя стезя,
Коль захлебнусь свинцом горячим
Навек в бою,
И песню, что счастливо начал,
Не допою,
Коль догорит со мною в поле
Мечта моя, –
Последнюю исполнить волю
Прошу, друзья:
Когда войны уймётся пламя,
Остынет пал.
Скажите безутешной маме:
Я – с честью пал.
И передайте мой Кавказу
Поклон земной,
Ведь осрамлён ничем ни разу
Он не был мной.
11 января 1942, хутор Слепихино Ростовской области,
перевод С. Поликарпова